"Новости недели", сентябрь 2004 года

Шломо Громан, по материалам АЕН

АЛЬМАНАХ "БИРОБИДЖАН": ВТОРОЕ РОЖДЕНИЕ

В канун 70-летия Еврейской автономной области после 55-летнего перерыва вышел в свет очередной номер литературного альманаха на идиш "Биробиджан".
Основанный в 1946 году, три года спустя этот альманах, как было сказано в постановлении бюро обкома ВКП (б), был закрыт "за пропаганду идей еврейского буржуазного национализма".
Как рассказал корреспонденту Агентства еврейских новостей член новой редколлегии журнала - председатель областной писательской организации Игорь Файнфельд, практически вся редколлегия альманаха, а также наиболее активные авторы были при Сталине репрессированы.
Решено, что альманах будет выходить дважды в год и сохранять преемственность нумерации прежнего издания.
В восьмом номере возрожденного издания опубликованы несколько произведений старой литературной гвардии Биробиджана: Григория (Гирша) Рабинкова, Любы Вассерман, Берла (Бузи) Миллера. Однако основную площадь почти двухсотстраничной книжки, роскошно изданной в Хабаровске, заняла проза и поэзия современных авторов: Риммы Лавочкиной, Александра Драбкина, Абрама Гинзбурга, Ефима Кудиша и 23 их собратьев по перу.

Не только в биробиджанской еврейской, но и во всех школах Еврейской автономной области в учебную программу впервые включена хрестоматия по еврейской литературе, которую за семьдесят с лишним лет создали местные поэты и прозаики.
"В частности, в совершенно новом качестве - тонкого поэта-лирика в ней предстанет Эммануил Казакевич, - сказала корреспонденту АЕН научный руководитель издания Татьяна Файн. - Мало кому известно, что автор знаменитой "Звезды" и "Весна на Одере" начинал в 1930-х годах свою литературную деятельность со стихов и поэм, известных сейчас разве что литературоведам. Но если Казакевича в те годы знали лишь в пределах Еврейской АО, то Давида Бергельсона ставили рядом с Шолом-Алейхемом. В еврейской литературе того времени звездой первой величины был Самуил Галкин, создавший цикл произведений об автономии. Одно из стихотворений Галкина, включенное в хрестоматию, перевела с идиш Анна Ахматова".
Как выразился один из исследователей творчества биробиджанских литераторов Виктор Антонов, на душу населения маленькой довоенной области писателей было больше, чем в любом другом месте тогдашнего СССР.
Хрестоматия вернула практически из небытия имена Бузи Олевского, Дер Нистера, Арона Овечкина, Любы Вассерман и еще двадцати их собратьев по перу.

в раздел "Биробиджан"
обсудить в форумах
к оглавлению "Живого идиша"
систематический каталог
на главную
напишите Ш. Громану

генеалогия, родословные, архивный поиск, поиск людей Jewish TOP 20 Израиль по-русски. Каталог-рейтинг израильских сайтов Еврейская Баннерная Сеть - таки 88х31 Наука и образование :: Психология Еврейская Баннерная Сеть - таки 88х31Jewish TOP 20 Разработка, создание и продвижение сайтов. Интернет-маркетинг. Электронная коммерция Nasha Canada - Russian Newspaper Еврейская Баннерная Сеть - таки 88х31 Rambler's Top100Российский студенческий порталЕврейская Баннерная Сеть - таки 88х31 Еврейская Баннерная Сеть - таки 88х31 Бюро переводов МИР ПЕРЕВОДА. Устный, письменный, последовательный, синхронный перевод