"Новости недели", 29 января 2004 года

Шломо Громан

В ТЕЛЬ-АВИВЕ КАНТОРЫ ПОЮТ НА ИДИШ

В четверг, 26 февраля, в 20:00 Национальное управление по идишской культуре устраивает в тель-авивском Дворце культуры ( "Гейхал ха-тарбут") концерт канторов, исполняющих песни и традиционные еврейские тексты на идиш.
На сцену выйдут знаменитые мастера канторского пения: Яаков Моцан, Моше Шульхоф, Шимон Фаркаш и Давид Вайнбах.
Справки и заказы билетов по телефонам: 03-5799550, 03-5707479, 03-5279131, 03-6047678, 03-9301195.

==============================

"Новости недели" (приложение "Еврейский камертон"), 22 ноября 1996 года

Леонид Школьник

КАНТОРЫ ПОЮТ НА ИДИШ

17 ноября в зале Тепь-Авивской Новой оперы состоялся концерт "Канторы поют на идиш". Со сцены звучали знаменитые песни на идиш - "Зол шойн кумен ди Геулэ", "Янкепэ", "А идише мамэ", "Мойшепе, майн фрайнт", "Ломир зих ибербэтн", "Шпил же мир а лидэле ин идиш", "Рожинкес мит мандлэн" и многие другие. Перепопненный зал плакал и смеялся, аплодировал и улыбался. Инициатором концерта и его организатором был депутат Кнессета от партии "Исраэль ба-алия" Цви Вайнберг.
- Г-н Вайнберг, каким образом возникла идея организации подобного концерта?
- В течение года, предшествовавшего последним парламентским выборам, мне довелось встречаться с тысячами олим из бывшего Союза. Я увидел, насколько велика в них тяга к познанию своих национальных корней, к пониманию истории нашего народа. И понял, что неоценимую роль в постижении еврейства играет язык и культура идиш. На мамэ-лошн миллионы евреев постигали мудрость и боль своего народа, идиш - это их боль и радость, их цорэс и их надежды. И тогда я решил организовать концерт литургики, канторской музыки в исполнении лучих канторов страны.. Одного из них - тель-авивского кантора Хаима Адлера - я знаю еще по Канаде, когда он пел в крупнейшей синагоге Торонто. Я обратился к нему, а также к кантору синагоги "Иешурун" в Иерусалиме Ашеру Хайновичу, к главному хазану Нафтали Херштику. И они согласились: да, это очень важно - петь для олим на идиш.
- Но договориться с ними - лишь часть проблемы. А как с залом, с оплатой и т.д.?
- Я, как говорят на иврите, набрался хуцпы (нахальства) и позвонил мэру Тель-Авива Рони Мило и спросил, может ли он бесплатно предоставить нам зал. Г-н Мило проявил понимание и в течение часа решил этот вопрос. Более того, выступая на концерте, он приветствовал собравшихся на мамэ-лошн (выяснилось, что его родители приехали сюда в 20-х годах из Риги, и в его родительском доме всегда звучал идиш). Хотя, если говорить честно, были и такие о-о-очень большие руководители, которые говорили мне: "Зачем тебе это надо? Пусть олим лучше учат иврит!".
В проведении концерта мне помогли режиссер Моти Фридман из Иерусалима, Бени Хендель с радиостанции "Коль Исраэль", писатель Борис Сандлер, русскоязычные газеты (в том числе и "Новости недели"),- бесплатно печатавшие объявления о предстоящем концерте.
- Смогут ли зрители еще раз увидеть этот концерт?
- Думаю, что смогут. Планируем организовать такие же концерты в Хайфе, Иерусалиме, Нетании, Беэр-Шеве - при условии материальной поддержки.
- Последний вопрос. Как известно, в Кнессете принят Закон о статусе языков идиш и ладино. Когда он начнет действовать?
- Я говорил об этом с бывшим председателем Кнессета Довом Шилянским, с руководителями министерства просвещения и сейчас намерен серьезно заняться этой проблемой. Ведь каким бы хорошим этот Закон ни был, он никогда не начнет действовать без соответствующей солидной материальной базы. Именно этим я и намерен заняться в Кнессете в ближайшее время.

обсудить в форумах
рубрика "Песни на идиш и их исполнители"
к оглавлению "Живого идиша"
систематический каталог
на главную
напишите Ш. Громану

генеалогия, родословные, архивный поиск, поиск людей Наука и образование :: Психология Еврейская Баннерная Сеть - таки 88х31Jewish TOP 20 Еврейская Баннерная Сеть - таки 88х31 Rambler's Top100Российский студенческий порталЕврейская Баннерная Сеть - таки 88х31 Еврейская Баннерная Сеть - таки 88х31 Бюро переводов МИР ПЕРЕВОДА. Устный, письменный, последовательный, синхронный перевод