"Новости недели", июль 2004 года

Шломо Громан

КАК ТУРОК КОШКУ ИСЦАРАПАЛ

Во второй половине 1990-х годов я имел честь работать в популярной (в те времена) тель-авивской газете вместе с писателем Марком Зайчиком, который заведовал тогда спортивным отделом. Высокообразованный человек, Марк почему-то регулярно писал "турков" вместо "турок". Пока поэт Борис Камянов (служивший там же литературным редактором) не написал двустишие:
Сидят в кофейне двое турков
И чешут за ухом у мурков.

Недавно я для своей маленькой дочери Рохл перевел (точнее, переложил с учетом языковой специфики) этот стишок на идиш:

?? ???? ??? ? ??????? ? ???? ??? ?? ?????
??? ?????, ??? ????? ??? ??? ???? ??? ??? ???

Прикол в том, что "чесать" в данном значении на идиш переводится так же, как "царапать" - [крацн]
Дословно (если перевести обратно на русский) получилось так:
Сидит в корчме турок и чешет/царапает
Ухо, шею и живот кошке.
Если возникла необходимость – дам транскрипцию:
[эс зицт ин а крЭчмэ а тэрк ун эр крацт
дэм Ойер, дэм hалдз ун дэм бойх ба дэр кац]

Продолжая детско-кошачью тематику, я как-то невзначай перевел на идиш стихотворение другого Бориса - Заходера. Вы наверняка слышали его по-русски:
Кошка плачет в коридоре.
У нее большое горе:
Злые люди бедной киске
Не дают украсть сосиски.

А теперь давайте по-еврейски:
[с'вэйнт а кац ин коридОр.
hот зи цОрэс гройсэ гор:
кАргер шохн лозт ир ништ
аройслАкхэнэн а фиш]

?'?????? ? ??? ??? ???????
??? ?? ???? ?????? ???
?????? ??? ???? ??? ????
???????????? ? ???

Обратный перевод:
Плачет кошка в коридоре.
У нее беды великие весьма:
скупой сосед не позволяет ей
стащить рыбу.

Я специально ввел в повествование "соседа", чтобы подчеркнуть: кошка считает человека не "старшим по званию", а равноправным созданием Б-жьим!
Кстати, в последней строке "рыбу" можно заменить на "пельмень": ???? [книш]. Выберете тот вариант, который по вкусу вам... и вашей кошке.

в рубрику "Занимательный идиш"
форумы
к оглавлению "Живого идиша"
систематический каталог
на главную
напишите Ш. Громану

генеалогия, родословные, архивный поиск, поиск людей Jewish TOP 20 Разработка, создание и продвижение сайтов. Интернет-маркетинг. Электронная коммерция Nasha Canada - Russian Newspaper Израиль по-русски. Каталог-рейтинг израильских сайтов Еврейская Баннерная Сеть - таки 88х31 Наука и образование :: Психология Еврейская Баннерная Сеть - таки 88х31Jewish TOP 20 Еврейская Баннерная Сеть - таки 88х31 Rambler's Top100Российский студенческий порталЕврейская Баннерная Сеть - таки 88х31 Еврейская Баннерная Сеть - таки 88х31 Бюро переводов МИР ПЕРЕВОДА. Устный, письменный, последовательный, синхронный перевод