Уроки иврита, английского, немецкого, французского, шведского, датского, испанского, итальянского, португальского, латинского, греческих, хинди, финского, китайского, японского, арабского, чешского, сербского, польского, украинского, русского и др. языков в Израиле и дистанционно: (972)54-5466290, e-mail |
Художественная ЛИТЕРАТУРА НА языке ИДИШ
для II ЭТАПА обучения
ייִדישע קינסטלערישע ליטעראַטור פֿאַרן 2טן לערן־עטאַפּ
| КУРСЫ ИДИШ по символической цене в центре Израиля (очно) и по всему миру (онлайн). 054-5466290, e-mail |
Русский,
украинский, белорусский, польский,
чешский,
словацкий, сербский, хорватский, болгарский и др. славянские языки
Английский, немецкий,
датский,
исландский, шведский, африкаанс,
нидерландский и др. германские языки
Французский, испанский, итальянский, румынский, португальский и др. романские языки
Латинский и др. италийские языки
Индоиранские языки
Литовский, латышский и др. балтийские языки
Прочие индоевропейские языки
Финский, венгерский и др. уральские языки
Грузинский и др. кавказские языки
Иврит, арабский и др. семито-хамитские языки
Турецкий, татарский, казахский, монгольский и др. алтайские языки
Китайско-тибетские языки
Японский, рюкюский и корейский языки
Индейские языки
Остальные естественные языки
Еврейские языки разных семей
Искусственные языки |
Грамматическая тема: Глаголы с отделяемыми приставками
оригинал и перевод на иврит народной песни [бин их мир а шнАйдэрл, кейн нодл...] "Я портняжка..."
детское стихотворение [майн hунт ун их] "Мой пес и я"
текст песни А. Цейтлина [рэб мОтэню]
детское стихотворение [мУтэр-тог] "День матери"
стихотворение Б. hэлера [ин вУндэрлэхн лошн] "В чудесном языке"
Грамматическая тема: Возвратные глаголы
текст песни Х. Млотек [дрэй зих, дрЭйдэлэ] "Кружись, волчок" с английскими переводом и транслитерацией
народная песня [лОмир зих Ибэрбэтн] "Давай помиримся"
(1)
(2)
народная песня [Ицик hот хАсэнэ геhАт] "Ицик женился"
стихотворение М. Винчевского [Алэ брИдэр] "Все братья"
притча о зеркале и задания по теме
песня М. Варшавского [дэм мИлнэрс трэрн] "Слезы мельника"
стихотворение А. Рейзена [бОрэх Атэ - зингт дэр тАтэ...] "Благословен Ты, поет папа..."
(1)
(2)
стихотворение Э. Штейнбарга [клэйн ун рэйн из ундзэр штибл...] "Мал и чист наш домик..." текст [ин марк] "На рынке"
рассказ Шолом-Алейхема [дэр Ойцер] "Клад"
стихотворение И. Мангера [х'hоб зих ёрн гевАлгерт] "Я годами скитался"
притча р. Нахмана [а мАйсэ мит а hЭйнглайхтэр] "Люстра"
Грамматическая тема: Склонение прилагательных
стихотворение [Алэ шУстэр гЕен бОрвэс] "Все сапожники ходят босиком"
стихотворение [фУнэм шЕйнэм ворцл...] "Из прекрасного корня..."
стихотворение М. Хараца [с'из фИнцтэр ин гАс] "Темно на улице" с лексическими заданиями
песня Дженет Фридман [вэр hот азА Ингелэ] "У кого такой мальчик"; полный текст, задание на вставку личных местоимений
стихотворение Г. Лейвика [Ёнтэв] "Праздник"
Грамматическая тема: Степени сравнения
стихотворение М. Винчевского [ди цУкунфт] "Будущее"
текст песни З. Ландоя [ин дэр фИнцтэр] "В темноте"
шуточный рассказ [вэр штарбт?] "Кто умирает?"
притча [цвэй брИдэр] "Два брата"
стихотворение М. Лейба [штИлэр, штИлэр] "Тише, тише"
Грамматическая тема: Уменьшительные суффиксы
народная песня
[цИпэлэ]
текст песни М. Кормана [ин ан Орэм штИбэлэ] "В бедном домике" (
[пАче, пАче кИхэлэх])
текст песни Х. Таубера [шейн ви ди лэвОнэ] "Красива, как луна" (музыка И. Румшинского)
текст песни Х.Н. Бялика [Унтэр ди грИнинке бЭймэлэх] "Под зелененькими деревцами" колыбельная М. Оведа [а вИглид]
стихотворение Р. Баумволь [а бЭймэлэ] "Деревце"
стихотворение Л. Найдуса [нОмэлэ]
песня Якова Лейзеровича [ди грИнэ кузИнэ] "Зеленая кузина":
оригинальный текст на идиш,
латинская транслитерация и английский подстрочник,
латинская транслитерация и немецкий подстрочник
песня Ш. Васермана [дос брОйтэлэ] "Хлебушек":
текст и ноты
песня М. Гебиртига "РЭйзэлэ" с
лексическими заданиями
Для вас недорого сладкие новогодние подарки в рассрочку со скидками.
Грамматическая тема: Многократное прошедшее время
стихотворение А. Рейзена [дэм зэйднс брОхэ] "Дедушкино благословение"
текст песни Н. Штернhейма [фрАйтик афдэрнАхт] "В пятницу вечером"
стихотворение М. Кульбака [асОрэ дибрАе] "Десять заповедей"
Грамматическая тема: Глаголы с основами, оканчивающимися на ע
текст песни З. Розенталя или М. Кипниса [ба дэм штэтл] "У местечка"
Грамматическая тема: Склонение слова יעדער"каждый"
стихотворение Г. Лейвика [ин еднс hарц] "В каждом сердце"
стихотворение Р. Корн [бЭйнкшафт] "Тоска"
Грамматическая тема: Условное наклонение
стихотворение А. Гонтаря [вэн эс волт гевЭн азА мин кант...] "Если бы был такой край..."
стихотворение А. Вергелиса [а лИбэ-гешИхтэ] "Любовная история" с английской транслитерацией и русским переводом
стихотворение Ш. Дриза [мит вос бацОлн] "Чем заплатить"
стихотворение М. Локер [волт их hобм тойзнт лэбмс] "Будь у меня тысяча жизней"
рассказанная БЕШТом притча [дэр клЭзмэр ун дэр тОйбэр] "Музыкант и глухой"
стихотворение А. Гонтаря [цу а шлОфндик ингл] "Спящему мальчику"
пасхальное стихотворение [даЕйну] "Достаточно нам"
пасхальное стихотворение Д. Эдельштата [пирамИдн] "Пирамиды"
Грамматическая тема: Глагол זאָלן
народная песня [шОлэм] и упражнения по теме
песня М. Гебиртига [Янкелэ]
стихотворение Й. Паперникова [зол зАйн] "Пускай"
детское стихотворение Р. Баумволь [а гешпрЭх митн стОлер] "Разговор со столяром"
песня на слова И. Керлера [ам исрОэл хай] "Народ Израиля жив"
текст песни И. Котляра [шпил же мир а лИдэлэ ин Идиш] "Сыграй же мне песенку на идиш"
текст песни Ш. Качергинского [зол шойн кУмэн ди геУлэ] "Пусть же придет избавление"
литературные произведения для I этапа обучения литературные произведения для III этапа обучения
| |
|