Как обновляется русский язык в последнее время? В поисках ответа на этот вопрос я набрел на один из главных языковых порталов Рунета, финансово поддерживаемый Министерством печати.
Множество рубрик и словарей, в том числе неологизмов... Новые слова расположены по неделям,
от 38 до 54-й, причем время отсчета не указано: то ли от сотворения мира, то ли от начала кириллицы. Ниже 38-й
недели идет окошко поиска на тему "Русский мат" - вероятно, главный источник новейших
словообразований. Самая свежая неделя - 54-я; вот какие слова она внесла в сокровищницу русского
языка:
аумсинриковец (член секты "Аум Синрике"); президентство; рельсовый автобус, РА (гибрид автобуса и
железнодорожного вагона); гипермаркет (торговый комплекс); паркинг (место для парковки машин);
мультиплекс (многозальный кинотеатр). 53-я неделя: полууголовный ("полууголовного вида подростки"); паркометр (счетчик времени);
паркомат (автомат для уплаты за парковку). 52-я неделя: ЖКК (жилищно-коммунальный комплекс); МПК (малый противолодочный корабль);
МШГ (Московская школа гипноза); эскейпизм (бегство от действительности). Самая насыщенная -
47-я неделя. Там есть несколько живых разговорных слов: засветиться, беспредел, но новыми
их назвать никак нельзя. А среди собственно новых преобладают авизовка, армрестлинг,
бодибилдинг, венчурный, девиант, деградант и т.п. Такая тенденция к варваризации лексического состава языка, загромождению его иноязычными
элементами, прослеживается уже не одно десятилетие. В 1971-86 гг. выходила серия словарей
"Новое в русском языке" под редакцией Н.З. Котеловой. Задача серии, по ее словам, - "с возможной объективностью и
максимальной полнотой... показать поток стихийной языковой жизни, продемонстрировать факты рождения, изменения или
вхождения в язык слов во всем их многообразии". Из примерно 3000 неологизмов, зафиксированных в 1981 году, приведу наиболее характерные: теплоход-контейнеровоз, автомат-пакетировщик, тупорылость, многогеройность, небанальность,
разукомплектовка, конгрессменчик, клептоманчик, штурманенок, супергрузовик, полумиллионник (о турбине),
псевдопаралич, антирейганизм, аэрофотометрический, нонконформистский, антисывороточный, кубатуристый,
шевелюристый, послесадатовский, виброизолировать, браконьерничать, монументализировать, отселекционировать,
попикироваться, доквакаться, кискискать (от кис-кис), полуплачевно, трюково, инженерно, фактологически,
по-мансийски. В подавляющем большинстве эти "новые слова" поражают своей неживостью, механичностью, отсутствием
малейшей языковой фантазии и творческой новизны. По своему значению они маргинальны, а по образованию -
автоматичны. Ни одно не представляет движения мысли, какого-то нового образа или понятия. Слова типа
сверхбульдозер, шоуменчик,
по-урюпински можно производить тысячами, рапортуя, что лексическое
богатство языка неуклонно возрастает. Но разве можно считать такие "автоматизмы" полноценными
новыми словами? Это скорее лексические словоформы, образуемые регулярным способом посредством приставок и
суффиксов - подобно тому как морфологические словоформы, например формы склонения у существительных или
спряжения у глаголов, регулярно образуются посредством окончаний.
"Неологизмы" вроде автомат-пакетировщик могут быть нужны и
полезны, как нужны специалистам химические термины типа бензолгексахлорид. Но если всю почву русского
языка залить под этот железобетон, на ней ничего живого уже не пробьется. Между тем в течение многих десятилетий
корни русского языка, число которых не так уж и велико - всего 4400, закатываются под тяжелые пласты механических
комбинаций, в основном из заимствованных слов и морфем. Редко попадаются в
"Словарных материалах-81" такие живые слова, как выгородка, мельтешение, разлетистый, дрожливый, пружинисто,
отпылать. Но сомнительно, что эти слова - яркие пятнышки в серых рядах механических уродцев - появились на
свет именно в 1981 году, скорее это старые слова, почему-либо недобранные в прежние словари. А вот антирейганизм,
послесадатовский и подавляющее большинство других "новых слов", несомненно, принадлежат тому времени,
когда и обнаружены составителями.
Грозит ли русским переход на латиницу?
Несколько лет назад мне довелось писать о латинизации русского
письма как о пугающей, но вполне осязаемой перспективе XXI века: "Стандарты письменного
общения, нормы внятности задаются электронными средствами коммуникации, а кириллица мало того что маленький
островок в море электрописьмен, она еще сама раздробила себя на несколько кодировок, из-за чего многие русские
переписываются на латинице. Этот период "новофеодальной" раздробленности вряд ли пройдет без тяжелых последствий
для кириллицы: латиница ее начинает вытеснять даже среди русскоязычных... Так что, возможно, через сто лет
кириллица останется именно азбукой
художественного письма, отличительным эстетическим признаком, хотя появятся и произведения,
созданные на "живой", разговорно-деловой латинице (как Данте перешел от литературной латыни к живому, хотя и
"вульгарному" итальянскому и стал одним из основоположников новоевропейских литератур).
Латинская версия русского начнет эстетизироваться, появится дополнительная возможность многозначной игры со
словами других языков... Говорю это с ужасом, но представляю неизбежность такого поворота вещей"
(О будущем языка. "Знамя" №9, 2000 г.). Теперь я уже не так уверен, что латинизация алфавита сама по себе
большая угроза. Суть не в алфавите, а в лексическом составе языка. Возможная латинизация - это лишь проекция
ускоряющейся варваризации. Русский язык наводняется английскими словами, которые предпочтительно писать и читать
на латыни, где их корень и смысл прозрачны. Скажем, такие спортивные словечки, как армрестлинг
(armwrestling), бодибилдинг (bodybuilding) и виндсерфинг (windsurfing), намного лучше выглядят на
латинице, чем на кириллице, как и слова шоу, менеджмент, экаунтинг. По-русски они звучат и выглядят дико,
как железобетонная конструкция в березовой роще. А исконно русские слова, например
зрелище, представление, ощущение, естественно, гораздо лучше выглядят на кириллице; передача латинскими
буквами (zrelishche, predstavlenie, oshchushchenie) убивает их корни, заливает асфальтом.
Shit-парад и поп-cult
Из 3000 неологизмов, которыми в 1981 г. пополнился русский язык,
примерно 80% - иноязычного происхождения. В постсоветскую эпоху этот поток расширился и ускорился неимоверно. Но даже если остаться при показателе "застойной" брежневской эпохи, наименьшем из
всех возможных, это означает, что заимствования со средней скоростью 6-7 слов в день продолжают вливаться в русский
язык, и так происходило на протяжении почти всего XX века. Соотношение иноязычных и исконных слов стремительно
меняется в пользу заимствований, и не исключено, что вскоре они будут преобладать в русском
языке. Тогда и возникнет вопрос, какой алфавит более естественен для языка, в котором большинство слов
живут, растут, раскрывают свой корневой смысл именно на латыни. Несомненно, Пушкина или Толстого передавать
латынью было бы варварством, а вот текст, состоящий почти целиком из "латинообразных" слов, наскоро сшитых русскими
предлогами и глаголами, осмысленнее выглядит на латыни. Приведу недавно прочитанную где-то фразу.
Судите сами, в каком
алфавите она лучше читается. Бодибилдинг - это бизнес не эксклюзивно для стрэйт мен vs bodybuilding - eto
business
ne exclusively dlia straight men. При всей любви к русскому языку надо признать, что на латыни эта фраза
выглядит понятнее, чем на кириллице. На 5 знаменательных "латинских" слов - только 3 служебных "кириллических".
Oдно из возможных решений - сочетание латиницы и кириллицы. Даже в
официальном языке телевизионных программ, не говоря уж об авторских причудах электронной переписки, такой
"макаронический" алфавит уже вовсю используется. Вот какие названия носят передачи каналов MTV-Россия и Муз ТВ:
Shit-Парад, Поп-Kult, Shэйker .
Вряд ли такая промежуточная мера кого-нибудь удовлетворит, но проблема обозначена четко: алфавит - это не
униформа языка, а способ наиболее осмысленного и наглядного представления конкретных слов...
Так что дело не столько в алфавите, сколько в лексическом составе того языка, для которого выбирается алфавит.
Русскому языку нужно расти из собственных корней, чтобы оправдать кириллицу, заслужить ее как самый
ясный и достойный способ представления своей лексики.
Автор: Михаил Эпштейн, профессор
славистики ун-та Эмори (США).
Источник: exlibris.ng.ru