בית
[бАит] 'дом'
|
עין
[ъАин] 'глаз'
|
притяжат. суффикс
|
притяжательное местоимение |
ביתי
[бэйтИ] 'мой дом' |
עיני
[ъэйнИ] 'мой глаз' |
י
[-И] |
שלי
[шелИ] 'мой'
|
ביתך
[бэйтхА] 'твой (мужчины) дом' |
עינך
[ъэйнхА] 'твой (мужчины) глаз' |
ך
[-хА] |
שלך
[шелхА] 'твой (мужчины)' |
ביתך
[бэйтЭх] 'твой (женщины) дом' |
עינך
[ъэйнЭх] 'твой (женщины) глаз' |
ך
[-Эх] |
שלך
[шелАх] 'твой (женщины)' |
ביתו
[бэйтО] 'его дом' |
עינו
[ъэйнО] 'его глаз' |
ו
[-О] |
שלו
[шелО] 'его (собственный)' |
ביתה
[бэйтА] 'ее дом' |
עינה
[ъэйнА] 'ее глаз' |
ה
[-А] |
שלה
[шелА] 'её (собственный)'
|
ביתנו
[бэйтЭну] 'наш дом' |
עיננו
[ъэйнЭну] 'наш глаз' |
נו
[-Эну] |
שלכם
[шелАну] 'наш'
|
ביתכם
[бэйтхЭм] 'ваш (мужчин) дом' |
עינכם
[ъэйнхЭм] 'ваш (мужчин) глаз' |
כם
[-хЭм] |
שלכם
[шелахЭм] 'ваш (мужчин)'
|
ביתכן
[бэйтхЭн] 'ваш (женщин) дом' |
עינכן
[ъэйнхЭн] 'ваш (женщин) глаз' |
כן
[-хЭн] |
שלכן
[шелахЭн] 'ваш (женщин)'
|
ביתם
[бэйтАм] 'их (мужчин) дом' |
עינם
[ъэйнАм] 'их (мужчин) глаз' |
ם
[-Ам] |
שלהם
[шелаhЭм] 'их (мужчин - собственный)'
|
ביתן
[бэйтАн] 'их (женщин) дом' |
עינן
[ъэйнАн] 'их (женщин) глаз' |
ן
[-Ан] |
שלהן
[шелаhЭн] 'их (женщин - собственный)'
|
שומר
[шомЭр] 'сторож, охранник, страж' |
אוזן
[Озэн] 'ухо'
|
ארץ
[Арэц] 'страна' |
שומרי
[шомрИ] 'мой страж'
|
אוזני
[ознИ] 'моё ухо' |
ארצי
[арцИ] 'моя страна' |
שומרך
[шомрәхА] 'твой (мужчины) страж'
|
אוזנך
[ознәхА] 'твоё (мужчины) ухо' |
ארצך
[арцәхА] 'твоя (мужчины) страна' |
שומרך
[шомрЭх] 'твой (женщины) страж'
|
אוזנך
[ознЭх] 'твоё (женщины) ухо' |
ארצך
[арцЭх] 'твоя (женщины) страна' |
שומרו
[шомрО] 'его страж'
|
אוזנו
[ознО] 'его ухо' |
ארצו
[арцО] 'его страна' |
שומרה
[шомрА] 'ее страж'
|
אוזנה
[ознА] 'ее ухо' |
ארצה
[арцА] 'ее страна' |
שומרנו
[шомрЭну] 'наш страж'
|
אוזננו
[ознЭну] 'наше ухо' |
ארצנו
[арцЭну] 'наша страна' |
שומרכם
[шомрәхЭм] 'ваш (мужчин) страж'
|
אוזנכם
[ознәхЭм] 'ваше (мужчин) ухо' |
ארצכם
[арцәхЭм] 'ваша (мужчин) страна' |
שומרכן
[шомрәхЭн] 'ваш (женщин) страж'
|
אוזנכן
[ознәхЭн] 'ваше (женщин) ухо' |
ארצכן
[арцәхЭн] 'ваша (женщин) страна' |
שומרם
[шомрАм] 'их
(мужчин) страж'
|
אוזנם
[ознАм] 'их
(мужчин) ухо' |
ארצם
[арцАм] 'их
(мужчин) страна' |
שומרן
[шомрАн] 'их (женщин) страж'
|
אוזנן
[ознАн] 'их (женщин) ухо' |
ארצן
[арцАн] 'их (женщин) страна' |
Loading...
נכד
[нЭхэд] 'внук'
|
דרך
[дЭрэх] 'путь, дорога, способ' |
ילד
[йЭлэд=Елед] 'ребенок, мальчик' |
ספר
[сЭфэр] 'книга' |
נכדי
[нэхдИ] 'мой внук'
|
דרכי
[даркИ] 'мой путь' |
ילדי
[ялдИ] 'мой ребенок' |
ספרי
[сифрИ] 'моя книга' |
נכדך
[нэхдәхА] 'твой (мужчины) внук'
|
דרכך
[даркәхА] 'твой (мужчины) путь' |
ילדך
[ялдәхА] 'твой (мужчины) ребенок' |
ספרך
[сифрәхА] 'твоя (мужчины) книга' |
נכדך
[нэхдЭх] 'твой (женщины) внук'
|
דרכך
[даркЕх] 'твой (женщины) путь' |
ילדך
[ялдЭх] 'твой (женщины) ребенок' |
ספרך
[сифрЭх] 'твоя (женщины) книга' |
נכדו
[нэхдО] 'его внук'
|
דרכו
[даркО] 'его путь' |
ילדו
[ялдО] 'его ребенок' |
ספרו
[сифрО] 'его книга' |
נכדה
[нэхдА] 'ее внук'
|
דרכה
[даркА] 'ее путь' |
ילדה
[ялдА] 'ее ребенок' |
ספרה
[сифрА] 'ее книга' |
נכדנו
[нэхдЭну] 'наш внук' |
דרכנו
[даркЕну] 'наш путь' |
ילדנו
[ялдЭну] 'наш ребенок' |
ספרנו
[сифрЭну] 'наш книга' |
נכדכם
[нэхдәхЭм] 'ваш (мужчин) внук'
|
דרככם
[даркәхЭм] 'ваш (мужчин) путь' |
ילדכם
[ялдәхЭм] 'ваш (мужчин) ребенок' |
ספרכם
[сифрәхЭм] 'ваша (мужчин) книга' |
נכדכן
[нэхдәхЭн] 'ваш (женщин) внук'
|
דרככן
[даркәхЭн] 'ваш (женщин) путь' |
ילדכן
[ялдәхЭн] 'ваш (женщин) ребенок' |
ספרכן
[сифрәхЭн] 'ваша (женщин) книга' |
נכדם
[нэхдАм] 'их (мужчин) внук'
|
דרכם
[даркАм] 'их (мужчин) путь' |
ילדם
[ялдАм] 'их (мужчин) ребенок' |
ספרם
[сифрАм] 'их (мужчин) книга' |
נכדן
[нэхдАн] 'их (женщин) внук'
|
דרכן
[даркАн] 'их (женщин) путь' |
ילדן
[ялдАн] 'их (женщин) ребенок' |
ספרן
[сифрАн] 'их (женщин) книга' |
Обратите внимание, что существительное דרך склоняется так же, как одинаково с ним пишущийся