УРОКИ (в т.ч. дистанционные) языков: английский, арабский, греческие, грузинский, датский, иврит, испанский, итальянский, каталанский, китайский, латинский, немецкий, польский, португальский, русский, сербский, турецкий, украинский, финский, французский, хинди, чешский, шведский, японский и др. Тел. (972)54-5466290. 10 причин учиться у нас

ТЕХНИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОД С ИСПАНСКОГО ЯЗЫКА И НА ИСПАНСКИЙ

КУРСЫ ИДИШ по символической цене в Тель-Авиве (очно) и во всем мире (online): тел. (972)54-5466290, e-mail
главнаяновоетестысловаризолотые правиламетодикавсе языки по алфавитус учителем или безавтортребуютсядать рекламусайт на иврите
Русский, украинский, польский, чешский, сербский, болгарский и другие славянские языки

Английский, немецкий, идиш, шведский, датский, нидерландский и др. германские языки

Французский, испанский, итальянский, португальский, румынский и др. романские языки

Латинский и др. италийские языки

Фарси и др. индоиранские языки

Литовский и др. балтийские языки

Прочие языки индоевропейской семьи

Финский, венгерский и другие языки уральской семьи

Грузинский и др. кавказские языки

Иврит, арабский и др. семито-хамитские языки

Турецкий, татарский, азербайджанский, казахский, монгольский и др. языки алтайской семьи

Китайско-тибетские языки

Японский, рюкюский и корейский языки

Индейские языки

Остальные естественные языки

Еврейские языки разных семей

Искусственные языки
Технический испанский перевод
Перевод технических текстов проводится согласно нескольким определенным канонам: точность, безличность и отсутствие эмоциональности. Лексика материалов изобилует терминами и аббревиатурами, а грамматика – неопределенно-личными и безличными предложениями.
По этой причине к специалисту, который осуществляет технический испанский перевод, предъявляются особые требования:
глубокий уровень познаний о сфере и предмете, которые описываются в документации;
отличное владение терминологией как на испанском языке, так и на языке, на который или с которого осуществляется перевод.

Loading...
Особенности перевода технических текстов существенно влияют на стоимость услуги. Итоговая цена также зависит от сложности документа, сроков сдачи заказа и языка перевода.
Технический перевод включает в себя перевод описаний и инструкций, патентов и проектной документации, сертификатов и руководств по эксплуатации, технических паспортов и сопроводительной документации.

Соотношение цены и качества на испанский перевод


Сотрудникам сферы услуг известно, что один из самых важных для клиента является вопрос цены. С переводами так же: заказчиков волнует, сколько им придется выложить за выполненную для них работу. Желание клиента сэкономить совершенно понятно, но при выборе исполнителя стоимость не должна быть единственным определяющим фактором.
Качество перевода – вот на что стоит обратить внимание в первую очередь. Непрофессионально выполненный перевод полностью исказит смысл документа, что может стать причиной больших неприятностей: от выхода из строя аппаратуры и срывов контрактов до угрозы человеческому здоровью и даже жизни.
Тарифы на перевод сильно разнятся от его вида.
Стоимость перевода с китайского будет отличаться от стоимости перевода с другого языка. Стоимость устного перевода и стоимость нотариального перевода также различны.
Выбирайте проверенных, квалифицированных исполнителей, качественная и добросовестная работа которых будет способствовать развитию и процветанию вашего бизнеса!
Rambler's Top100 Яндекс цитирования