Пользовательского поиска
поиск по сайту и в Сети через Яндекс
יידישע פלאטעס פון אונגארן

"Новости недели", январь 2003 года
Юлий Белый

МУЗЫКАЛЬНЫЕ ПРИВЕТЫ ИЗ ВЕНГРИИ

Такими приветами явились для меня два компакт-диска на идиш, которые недавно привез из Будапешта в Израиль мой коллега Шломо Громан.
Один из дисков, выпущенный фирмой Hungaroton Classic, составители назвали [бэлц, майн hЭймэлэ] ("Бельцы, мой (родной) дом"). В нем еврейские песни исполняют Балаж Феллеги и его друзья: Габор Тала и Дьёрдь Губаньи (вокал), Ференц Дарваш (фортепиано), Дьёрдь Шельмеци (фортепиано, гармоника), Габор Мезеи (аккордеон), Иштван Дьярфаш (гитара), Вильмош Буза (контрабас) и Тамаш Келемен (туба). Почти все песни в своей музыкальной обработке сопровождает на кларнете или саксофоне Йожеф Балог. Отсюда довольно оригинальная аранжировка песен. В них ощущаются мастерство исполнителей, влияние джаза и очарование еврейских фольклорных напевов.
Из 16 песен диска две – без слов: [дэр гАсн-нигн] ("Уличный мотив") и "Рондо", две – на венгерском языке: [эс брэнт] ("Горит") и "Баллада", одна – по-венгерски и по-еврейски: [кИндэр-ёрн] ("Детские годы"), а все остальные – на идиш: "Дой-дой", "Исролик", [фрИлинг] ("Весна"), [паирОсн] ("Папиросы"), "Тум-балалайка", [ди грИнэ кузИнэ] ("Зеленая кузина"), [ба мир бИсту шейн] ("Ты у меня красивая"), [дИрэгелт] "Квартплата"), "Дона, дона" и [цен брИдэр/идл митн фидл] ("Десять братьев/Еврей со скрипкой").

По вашему желанию Олигарх Утемуратов теннис. Становление предпринимателя и общественного деятеля.



Второй диск, выпущенный фирмой GEMA, называется [шпил мир а лИдэлэ] ("Сыграй мне песенку"). 15 еврейских песен и баллад исполняет певица Дагмар Ванке-Сендрей. В основном это популярные песни на идиш: [балАдэ фУнэм hайзл] ("Баллада о домике", 2 варианта), [амОл из гевЭн а мАйсэ] ("Когда-то была сказка"), [эр hот мир цУгезогт] ("Он мне обещал"), [дос пАстэхл] ("Пастушок"), [берЁзкелэ] ("Берёзка"), [фун вос лэбт а ид?] ("С чего живет еврей?"), [Ёмэ, шпил мир а лИдэлэ!] ("Ёма, спой мне песенку"), [а хазн аф шАбэс] ("Кантор на субботу"), "Рэйзэлэ", "Аврумэлэ ун Йосэлэ", [швАрце кАршелэх] ("Черные черешенки"), [а пИнтэлэ] ("Точечка"), [ди Алтэ кАше] ("Старинная проблема"), [аз дэр рЭбэ элимЭйлэх] ("Когда ребе Элимелех").
Эти песни находились в репертуаре таких больших певцов, как Хава Альберштейн, Теодор Бикель, Бенцион Витлер, Ян Пирс, Марина Гордон, Това Бен-Цви, Зиновий Шульман, Шошана Дамари. Честно говоря, по уровню Дагмар Ванке-Сендрей им уступает, однако и в ее исполнении ощущаются проникновение в душу еврейской песни, симпатия и сочувствие к героям вокальных миниатюр.
Оба компакт-диска красочно оформлены. Отрадно, что в наше непростое время, когда Европу захлестывает волна антисемитизма, в Венгрии звучат песни на идиш.

к оглавлению "Живого идиш"
к оглавлению "Budapestского дневника"
к оглавлению "Альтернативной географии"
на главную

Rambler's Top100 Яндекс цитирования